Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم فوري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقييم فوري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La ONUDD informó también a la Comisión Consultiva que, una vez completada la evaluación, se distribuía a los Estados Miembros y el personal directivo superior a fin de que se adoptaran las medidas necesarias.
    وأبلغ المكتب اللجنة الاستشارية أيضا بأنه يجري تعميم أي تقييم، فور إنجازه على الدول الأعضاء والإدارة العليا لاتخاذ إجراء بشأنه.
  • Para asegurarnos de neutralizar esta amenaza... ...para siempre, enviamos dos camiones que transportan las partes del androide... ...a dos sedes de Laboratorios S.T.A.R. en Boston y Nueva York... ...para su evaluación inmediata.
    لكي نتأكد بأن هذا التهديد ...لن يعاود ثانيةً قمنا بإرسال شاحنتين تحملان... ...أجزاء الرجل الآلي (إلى قسمين منفصلين من مختبرات (ستار .في (بوسطن) و(نيويورك) للتقييم الفوري
  • iii) Misiones de determinación de hechos: misiones de determinación de hechos sobre el terreno, realizadas junto con la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asuntos Humanitarios, enviadas a países en desarrollo y países con economías en transición para llevar a cabo evaluaciones inmediatas y proporcionar asesoramiento técnico sobre emergencias ambientales (4);
    '3` بعثات تقصي الحقائق: بعثات ميدانية لتقصي الحقائق تنفذ بالاشتراك مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، ويتم إيفادها إلى بلدان نامية وأخرى تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لإجراء التقييم الفوري وتقديم المشورة التقنية بشأن الطوارئ البيئية (4)؛
  • Las poblaciones han sido desplazadas por la violencia, y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han llevado a cabo varias visitas a las zonas afectadas para evaluar las necesidades inmediatas de la población afectada y garantizar el suministro de asistencia.
    وأجرى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عدة زيارات إلى المناطق المتضررة من أجل تقييم الاحتياجات الفورية للسكان المتضررين وضمان الإمداد بالمساعدة.
  • En tales condiciones, la ciudadanía puede participar en las evaluaciones por conducto de mecanismos consultivos, encuestas oficiales, evaluaciones “inmediatas” como la que ofrece, por ejemplo, la Carta del Ciudadano del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y mediante la participación de las bases en la elaboración y la ejecución de los programas.
    وفي ظل هذه الخلفية، يمكن للمواطنين أن يشاركوا في إجراء تقييمات عن طريق آليات استشارية ودراسات استقصائية رسمية وتقييماتفورية“ على النحو الذي تتيحه، على سبيل المثال، مواثيق المواطنين في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى أيرلندا الشمالية وعن طريق المشاركة الشعبية في تصميم البرامج وتنفيذها.
  • En 73% de los casos, los procedimientos que rigen la presentación de cargos están contemplados en el contrato de empleo: se relacionan, por ejemplo, con la clasificación del puesto, la evaluación del rendimiento del empleado o las solicitudes de cambio del horario de trabajo.
    وفي 73 في المائة من الحالات، تتعلق إجراءات الشكاوى بعقود العمالة، فيما يتصل بالتصنيف الفوري للعمل وتقييم أداء الموظف والمطالبة بتغيير ساعات العمل.
  • La respuesta rápida del UNFPA a situaciones de emergencia abarca el apoyo a la determinación de las necesidades, la reunión de datos y el envío inmediato de material y equipo que ayude a las mujeres embarazadas a dar a luz en condiciones de seguridad, a tratar casos de violencia sexual y por motivos de género y a prevenir la transmisión por el VIH.
    وتشمل استجابة الصندوق السريعة للحالات الطارئة تقديم الدعم إلى بعثات التقييم ولجمع البيانات والشحن الفوري للوازم والمعدات التي تساعد الحوامل على الوضع بدون تعقيدات صحية ومعالجة حالات العنف الجنسي والعنف اللذين يستهدفان المرأة بسبب نوع جنسها وللحيلولة دون انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.